Баристы, берегитесь: Как правильно ставить ударение в слове латте

Как правильно ставить ударение в слове латте

Мы уже знаем, что нежное и безумно милое французское пирожное правильно называть макарон. Но как только я покупаю стаканчик кофе to go, мимо меня пролетает слово латтЕ, которое безжалостно режет мой слух. Вот я и подумала, что будет правильно поднять тему фонетики в словах, которые мы слышим каждый день и начнем, пожалуй, с кофе.

Если вы зашли в кафе с желанием выпить ароматный кофе с молочной как облако пенкой – это будет кофе латте (caffè latte) с ударением на первый слог. Дословный перевод с итальянского звучит как “кофе с молоком” и не сложно догадаться, что latte в переводе с итальянского – молоко. Многие “бывалые туристы” шутят, что если в итальянской кофейне заказать просто лАтте, рискуете получить от баристы стакан горячего…молока!

Латте

Скажу честно, что будучи в Италии я не сталкивалась с такой проблемой и мне готовили настоящий итальянский кофе. Кстати, утренняя традиция среди итальянцев выглядит так: забежать в крохотную кофейню за углом дома, стоя у барной стойки залпом выпить обжигающий американо и отправится на работу.

Почему бы и нам не разнообразить свою утреннюю рутину вкусными моментами?


Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.


Понравилась статья? Поделись с друзьями!




Добавить комментарий

Такой e-mail уже зарегистрирован. Воспользуйтесь формой входа или введите другой.

Вы ввели некорректные логин или пароль

Извините, для комментирования необходимо войти.

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: